Date: 2005-11-11 02:10 am (UTC)
It's not a complete sentence, and I wouldn't be surprised if the parser is somewhat limited on the non-sentence constructions it can accept. That could well have bizarre effects like being able to translate "your information" but not "for your information" - because "your information" is a noun phrase and "for your information" is, I'm not even sure what it's called, some kind of fragment that has to attach to something else to make sense.
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

rone: (Default)
entombed in the shrine of zeroes and ones

December 2022

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 09:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios